Islandzkie czasowniki odmieniają się przez strony.
W języku islandzkim wyróżniamy trzy strony: czynną, bierną i zwrotną.
Strona czynna jest najbardziej powszechna.
Podmiot jest wykonawcą czynności, a dopełnienie jest jej odbiorcą.
Hann borðar 2050 kcal á dag. → On zjada 2500 kalorii dziennie.
Strona bierna jest odwrotnością strony czynnej,
podmiot jest odbiorcą czynności, a dopełnienie jest jej wykonawcą.
Myndin var tekinn í nótt. → Zdjęcie zrobiono w nocy.
Strona zwrotna służy do opisu sytuacji,
w której podmiot jest zarówno wykonawcą, jak i odbiorcą czynności.
Þetta gerist ef maður spyr heimskulega. → Tak się dzieje, kiedy się zadaje głupie pytania.
wtorek, 4 września 2007
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
2 komentarze:
czy mogłabyś mi przetłumaczyć jedno wyrażenie z języka polskiego na islandzki? jeśli tak to nie wiem czy mam pisać tutaj, czy może podasz adres e-mail ?
aaaaaaaa dopiero teraz zobaczyłam że ostatni post był napisany w 2007 roku heheheh także chyba nic z tego
Prześlij komentarz